Financieel vertaalbureau met veel ervaring
Financiële uitdrukkingen en begrippen variëren van land tot land. Financiële vertalingen vergen gespecialiseerde vertalers die vertrouwd zijn met IFRS, bijvoorbeeld, en die begrijpen dat sommige landen specifieke financiële richtsnoeren hanteren op het vlak van lay-out, nummering en terminologie.
Financiële documenten die niet eenduidig zijn, kunnen nadelige gevolgen hebben voor je inkomstenstromen. De deskundigen van ons financieel vertaalbureau zijn opgeleid om ambiguïteiten te herkennen en kunnen je helpen de correcte terminologie te gebruiken.
De vertaler moet een goed inzicht hebben in de nauwe verwevenheid van de financiële en de juridische sector. Voor sommige termen bestaat er bijvoorbeeld geen equivalent in de doeltaal. Communicatie is van het grootste belang om te komen tot nauwkeurige en consistente financiële vertalingen die aan je verwachtingen voldoen.
Vertaalgeheugen
Bij financiële vertalingen is een vertaalgeheugen van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je documenten te bewaren. Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen bijgehouden en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald. Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je documenten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.
De projectmanager in ons financieel vertaalbureau is onder meer verantwoordelijk voor:
- de analyse van de aangeleverde bestanden aan de hand van het vertaalgeheugen waarbij zoveel mogelijk voordeel gehaald wordt uit de herhalingen en de overeenkomsten in de tekst;
- het vertaalgeheugen updaten en aan de vertaler bezorgen samen met nuttige bestanden of glossaria;
- de bestanden na de vertaling verwerken om het vertaalgeheugen bij te werken.
Vertaling van financiële documenten
Ons financieel vertaalbureau heeft ruime ervaring in het vertalen van allerlei financiële documenten, onder meer:
- Accountantsverklaringen
- Beursverslagen
- Contracten
- Financiële balansen
- Jaarverslagen
- Ondernemingsplannen
- Prospectussen
- Richtsnoeren voor financiële verslaglegging
- Statistieken
- Verslagen van aandeelhoudersvergaderingen
- Verzekeringsdocumenten
Projectbeheer
Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, de gebruikte software, het glossarium, de stijlgids, enzovoort. Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager. Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert. Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.