Finanzen

Die Finanzsprache und finanzielle Konzepte können sich von Land zu Land unterscheiden. Übersetzungen im Finanzbereich erfordern daher entsprechend spezialisierte Übersetzer. Unsere Übersetzer sind mit den internationalen Rechnungslegungsstandards vertraut und wissen, dass in einigen Ländern spezifische Richtlinien hinsichtlich Formatierung, Nummerierung und Terminologie im Finanzbereich gelten. Jegliche Unklarheiten in den Dokumenten können eine schädigende Auswirkung auf die Ertragsströme haben. Unsere Experten sind dafür ausgebildet, diese Abweichungen zu erkennen und Sie bei der Verwendung der korrekten Terminologie zu unterstützen.

Es ist dabei entscheidend, dass die Übersetzer den engen Zusammenhang zwischen Finanz- und Rechtssprache verstehen. So gibt es zum Beispiel für einige Begriffe gar kein direktes Äquivalent in der Zielsprache. Daher ist Kommunikation der Schlüssel für eine genaue und konsistente Übersetzung, die Ihren Erwartungen entspricht.

Übersetzung finanzieller Dokumente
Wir haben ausgiebige Erfahrungen in der Übersetzung finanzieller Dokumente aller Art, unter anderem:

  • Jahresberichte
  • Wirtschaftsprüfungsberichte
  • Bilanzen
  • Businesspläne
  • Rechnungslegungsrichtlinien
  • Versicherungsdokumente
  • Prognosen
  • Protokolle von Hauptversammlungen
  • Verträge
  • Börsenberichte
  • Statistiken

Zurück