Vertaalbureau Kortrijk

Vertaaldienst Kortrijk

Sinds 2000 vertalen wij voor uiteenlopende bedrijven uit Kortrijk.

Waarom kiezen voor ons?

Waarom kiezen voor ons?

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Onze projectmanagers denken met je mee

Topvertalers

We werken enkel met ervaren, native vertalers

Snelheid

Je krijgt onze offerte binnen het uur in je inbox

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Projectmanagers die met je meedenken

Topvertalers

We werken enkel met ervaren vertalers

Snelheid

Onze offerte binnen het uur in je inbox

Voor wie wij vertalen

Voor wie wij vertalen

 

Vertaalbureau Kortrijk met ruime ervaring

Je bent op zoek bent naar een ervaren vertaalbureau Kortrijk? Je hoeft niet verder te zoeken. Sinds 2000 verzorgt Architekst vertaaldiensten voor bedrijven in de regio Kortrijk.

Voor een groot aantal bedrijven die actief zijn in Kortrijk of in de buurt van Kortrijk, zijn wij al jaren de vaste vertaalpartner.

De vertalers van ons vertaalkantoor uit Kortrijk

Bij Architekst in Kortrijk zorgt jouw persoonlijke projectmanager ervoor dat al je documenten vertaald worden door gespecialiseerde vertalers en nagekeken worden door ervaren revisors.

Al onze vertalers vertalen enkel en alleen naar hun moedertaal en in hun vakgebied. Doorgaans specialiseren vertalers zich in 2 tot maximum 3 vakgebieden. Dit deden ze via hun studies, of gewoon uit pure interesse.

Het valt maar zelden voor dat een vertaler die heel regelmatig handleidingen over machines vertaalt, ook juridische documenten voor zijn rekening zal nemen.

Talencombinaties

Voor lokale bedrijven uit de regio Kortrijk zijn talencombinaties zoals Nederlands – Engels, Nederlands – Frans, Engels – Nederlands en Engels – Frans het meest populair.

Voor bedrijven die internationaal actief zijn vertalen we doorgaans uit het Engels. Veel gevraagde talencombinaties zijn Engels – Arabisch, Engels – Duits en Engels – Chinees.

In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen. Je kan gerust het lijstje beginnen met Afrikaans en eindigen met Zulu!

Vertrouwelijkheid

Architekst in Kortrijk draagt vertrouwelijkheid, geheimhouding en beveiliging hoog in het vaandel. Al onze vertalers ondertekenen een vertrouwelijkheidsverklaring. We hebben een standaard document dat we invullen, ondertekenen en je toesturen. We kunnen natuurlijk ook de versie van jouw bedrijf gebruiken, of er een op maat maken.

Uiterst nauwkeurige technische vertalingen

We hebben bijzonder veel ervaring met technische vertalingen. We helpen je graag met de vertaling van al jouw technische documentatie in alle mogelijke bestandsformaten, en in alle mogelijke talen.

Ben je op zoek naar een vertaaldienst uit Kortrijk en wil je je technische handleiding of je folder laten vertalen, dan horen wij graag van je.

Juridische vertalingen met grote precisie

Wij zorgen ervoor dat al je juridische documentatie meteen goed is vertaald. Al jaren kiezen advocatenkantoren uit Kortrijk steeds voor ons voor al hun juridische vertalingen.

Voor andere bedrijven uit Kortrijk vertalen wij ook heel regelmatig hun algemene voorwaarden of een overeenkomst, in klaar en duidelijk juridisch jargon.

Nauwkeurig vertaalde financiële documenten

Financiële teksten vertalen is niet altijd even makkelijk. De vertaler moet een goed inzicht hebben in de nauwe verwevenheid van de financiële en juridische sector. Wij zorgen voor nauwkeurige en consistente financiële vertalingen die aan je verwachtingen voldoen.

Andere vakgebieden

Ons bureau uit Kortrijk is van alle markten thuis. Voor vrijwel iedere sector hebben we vertalers die je een vertaling van topkwaliteit bezorgen.
Een overzicht van de meest gangbare vakgebieden vind je op onze overzichtspagina.

Aanvullende diensten

Bij ons kan je terecht voor meertalige desktop publishing in alle gangbare bestandsformaten.
Je kan bij ons ook terecht voor transcriptie, voice-over en ondertiteling. Speelfilms ondertitelen doen we niet, maar we helpen je graag met je bedrijfsfilm of een reclamefilm.

Het gebruik van vertaalgeheugensoftware

Bij ons wordt 95% van alle vertalingen uitgevoerd met behulp van vertaalgeheugensoftware. Een vertaalgeheugen is van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je teksten te bewaren.

Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen opgeslagen en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald. Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je teksten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.

Ook documenten die doorgaans weinig herhaalde tekst bevatten, vertalen we met behulp van vertaalgeheugensoftware. Bedrijven werken hun documenten immers vaak bij. Indien we een update van een tekst vertalen, halen we wel degelijk voordeel, want vertalingen uit het bestaande vertaalgeheugen kunnen gewoon opnieuw gebruikt worden.

Jouw deadline

Je tekst laten vertalen is vaak het laatste waar je aan denkt. Je hebt weinig tijd. Je vertaling is dringend. We begrijpen je. We kunnen een grote groep vertalers inzetten en zijn flexibel genoeg om je deadline te halen, zonder verlies van kwaliteit. Daarvoor kan je op ons rekenen.

Projectbeheer bij ons vertaalbureau Kortrijk

Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, het glossarium, de stijlgids, enzovoort.

Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager. Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert.

Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.

Andere locaties

We beperken ons uiteraard niet tot het vertalen voor bedrijven die actief zijn in de regio Kortrijk. Ook bedrijven die op zoek zijn naar een vertalingsbureau in GentBrusselAntwerpen of Brugge kunnen een beroep doen op onze vertaaldiensten.

Scroll naar top