Vertaalbureau Antwerpen

Vertaaldienst Antwerpen

Sinds 2000 vertalen wij teksten voor uiteenlopende bedrijven uit Antwerpen.

Waarom kiezen voor ons?

Waarom kiezen voor ons?

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Onze projectmanagers denken met je mee

Topvertalers

We werken enkel met ervaren, native vertalers

Snelheid

Je krijgt onze offerte binnen het uur in je inbox

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Projectmanagers die met je meedenken

Topvertalers

We werken enkel met ervaren vertalers

Snelheid

Onze offerte binnen het uur in je inbox

Voor wie wij vertalen

Voor wie wij vertalen

 

Vertaalbureau Antwerpen met veel ervaring

Je bent op zoek naar een vertaalbureau in Antwerpen? Zoek niet verder. Sinds 2000 vertaalt vertaalbureau Architekst voor bedrijven in de regio Antwerpen. Een groot aantal bedrijven die actief zijn in Antwerpen of in de buurt van Antwerpen, kiezen steeds ons vertaalbureau als vaste vertaalpartner.

De vertalers van onze vertaaldienst in Antwerpen

Bij vertaalbureau Architekst in Antwerpen zal je persoonlijke projectmanager ervoor zorgen dat al je teksten vertaald worden door gespecialiseerde vertalers en nagekeken worden door revisors met de nodige ervaring.

Al onze vertalers vertalen enkel en alleen naar hun moedertaal en in hun vakgebied. Doorgaans specialiseren vertalers zich in 2 tot 3 vakgebieden. Dit deden ze via hun studies, of gewoon uit pure interesse.

Het valt erg zelden voor dat een vertaler die meestal contracten vertaalt, ook gebruikershandleidingen voor zijn rekening zal nemen.

Talencombinaties

Voor lokale bedrijven in en rond Antwerpen zijn talencombinaties zoals Nederlands – Engels, Nederlands – Frans, Nederlands – Duits en Engels – Frans erg populair.

Voor bedrijven die internationaal actief zijn vertalen we meestal uit het Engels. Veel gevraagde talencombinaties zijn Engels – Duits, Engels – Chinees en Engels – Arabisch.

In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen. Je kan het lijstje beginnen met Afrikaans en eindigen met Zulu!

Vertrouwelijkheid

Vertaalbureau Architekst in Antwerpen draagt vertrouwelijkheid, geheimhouding en beveiliging hoog in het vaandel. Elke vertaler ondertekent een vertrouwelijkheidsverklaring.

We hebben een standaard document dat we kunnen invullen, ondertekenen en je toesturen. We kunnen natuurlijk ook de versie van jouw bedrijf gebruiken, of we maken er gewoon een op maat.

Technische vertalingen door gespecialiseerde vertalers

Als technisch vertaalbureau hebben we zeer veel ervaring met technische vertalingen. We vertalen al jouw technische documentatie in alle mogelijke bestandsformaten, en in alle mogelijk talen.

Indien je op zoek bent naar een vertaalbureau uit Antwerpen en je je gebruikershandleiding of je folder wil laten vertalen, dan horen wij heel graag van je.

Juridische vertalingen met oog voor detail

Je juridische teksten die meteen goed zijn vertaald, daar zorgen wij voor. Veel advocatenkantoren die actief zijn in en rond Antwerpen kiezen steeds voor ons juridisch vertaalbureau als vaste vertaalpartner.

Voor andere bedrijven uit de regio Antwerpen vertalen wij ook heel regelmatig algemene voorwaarden of arbeidscontracten. Behalve vrije juridische vertalingen, kan je bij ons ook terecht indien je een beëdigd vertaler uit Antwerpen zoekt.

Professionele vertalingen voor marktonderzoek

Slordige vertalingen kunnen je marktonderzoek compleet de mist doen ingaan. Een niet nauwkeurig vertaalde term, een té letterlijke vertaling of een foutieve culturele verwijzing in een vragenlijst kunnen ertoe leiden dat een Portugese respondent bijvoorbeeld, de vraag anders begrijpt dan iemand die dezelfde enquête invult in het Nederlands.

Wanneer je de verkeerde vraag hebt gesteld, zal je helaas ook een verkeerd antwoord krijgen en kan je de resultaten van je enquête in de verschillende taalgroepen niet langer betrouwbaar met elkaar vergelijken. Voor marktonderzoeksbureaus uit de regio Antwerpen zorgen wij steeds voor zorgvuldige en betrouwbare vertalingen voor marktonderzoek.

Financiële vertalingen die direct goed zijn

Financiële uitdrukkingen en begrippen variëren van land tot land. Financiële vertalingen vergen gespecialiseerde vertalers die begrijpen dat sommige landen specifieke financiële richtsnoeren hanteren op het vlak van lay-out, nummering en terminologie.

Financiële documenten moeten eenduidig zijn.
De vertaler moet een goed inzicht hebben in de nauwe verwevenheid van de financiële en de juridische sector. Voor sommige termen bestaat er bijvoorbeeld geen equivalent in de doeltaal.

Communicatie is van het grootste belang om te komen tot nauwkeurige en consistente financiële vertalingen die aan je verwachtingen voldoen.

Onze vertalers vertalen onder meer

  • Accountantsverklaringen
  • Beursverslagen
  • Contracten
  • Financiële balansen
  • Jaarverslagen
  • Ondernemingsplannen
  • Prospectussen
  • Statistieken
  • Verslagen van aandeelhoudersvergaderingen

Andere vakgebieden

Ons vertaalbureau is van alle markten thuis. Voor vrijwel iedere sector hebben we meerdere vertalers die je een vertaling van topkwaliteit bezorgen.
De meest gevraagde vakgebieden vind je op onze overzichtspagina.

Aanvullende diensten

Bij vertaalbureau Architekst uit Antwerpen kan je terecht voor meertalige desktop publishing in alle gangbare bestandsformaten.

Je kan bij ons ook terecht voor transcriptie, voice-over en ondertiteling. Speelfilms ondertitelen doen we niet, maar we helpen je graag met je bedrijfsfilm of een reclamefilm.

Het gebruik van vertaalgeheugensoftware

Bij ons vertaalbureau Antwerpen wordt 95% van alle vertalingen uitgevoerd met behulp van vertaalgeheugensoftware. Een vertaalgeheugen is van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je teksten te bewaren.

Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen opgeslagen en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald.

Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je teksten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.

Ook documenten die doorgaans weinig herhaalde tekst bevatten, vertalen we met behulp van vertaalgeheugensoftware. Bedrijven werken hun documenten immers vaak bij.

Indien we een update van een tekst vertalen, halen we wel degelijk voordeel, want vertalingen uit het bestaande vertaalgeheugen kunnen gewoon opnieuw gebruikt worden.

Jouw deadline

Je vertaling is vaak het laatste waar je aan denkt. Je hebt weinig tijd. Je vertaling is dringend. We begrijpen je. We kunnen een grote groep vertalers inzetten en zijn flexibel genoeg om je deadline te halen, zonder verlies van kwaliteit. Daarvoor kan je op ons rekenen.

Projectbeheer bij ons vertaalbureau uit Antwerpen

Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, het glossarium, de stijlgids, enzovoort. Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager. Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert. Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.

Andere locaties

We beperken ons uiteraard niet tot het vertalen voor bedrijven die actief zijn in en rond Antwerpen. Ook bedrijven die op zoek gaan naar een vertaaldienst in Aalst, Breda, Brussel of Leuven kunnen bij ons terecht voor al hun vertaalwerk.

Scroll naar top