Professioneel vertaalbureau Rotterdam en omgeving

Vertaalbureau in Rotterdam nodig voor professionele vertalingen? Architekst levert al ruim 20 jaar vertalingen in maar liefst 140 talen aan bedrijven zoals dat van jou.

Wij worden gemiddeld beoordeeld met een 9,9. 100% van onze klanten beveelt ons aan.

Wij vertalen voor
gucci logo
logo Universiteit Gent
logo Vlaamse Overheid

Daarom kies je voor ons

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Onze projectmanagers denken met je mee

Topvertalers

We werken enkel met ervaren, native vertalers

Snelheid

Je krijgt onze offerte binnen het uur in je inbox

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Projectmanagers die met je meedenken

Topvertalers

We werken enkel met ervaren vertalers

Snelheid

Onze offerte binnen het uur in je inbox

In Rotterdam vind je diverse bedrijven die internationaal werken, denk alleen maar eens aan de havens. En of het nu gaat om vertalingen van bedrijfsdocumenten voor medewerkers, of vertaling van onderzoeken en rapportages voor het buitenlandse hoofdkantoor, Architekst vertaalbureau Rotterdam levert ze allemaal foutloos en snel.

Om dat te kunnen garanderen ontvang je al binnen het uur na je aanvraag een offerte op maat voor jouw vertaalproject. Jouw eigen projectmanager zorgt voor het halen van de deadline en dat de juiste native vertalers direct aan de slag gaan met jouw vertaling. Vaak is dit dezelfde dag nog! 

Rotterdams vertaalbureau nodig?

Om de taal van de Rotterdammer te spreken hoef je er niet per se één te zijn. “Niet lullen maar poetsen” is namelijk ook precies hoe wij ons werk doen. Onze vertalingen zijn snel en to the point, maar wel altijd zorgvuldig en gecontroleerd door meerdere vertalers. In Rotterdam wonen ruim 651.000 mensen waarvan een groot deel oorspronkelijk niet uit Nederland komt. Deze diversiteit aan talen zorgt er ook voor dat bedrijven vaak documenten laten vertalen om iedereen van dienst te zijn.

Zo kan het voor Rotterdamse advocaten en notarissen nodig zijn om hun documenten te laten vertalen, terwijl het voor grote multinationals of het havenbedrijf van Rotterdam eerder om vertalingen van bedrijfsdocumenten of marktonderzoeken gaat. Maar ook voor medische gegevens is een correcte vertaling natuurlijk van levensbelang. 

Professionele vertalingen voor bedrijven uit Rotterdam

In Rotterdam zijn meer dan 62.000 bedrijven gevestigd. Daar zit jouw bedrijf waarschijnlijk ook tussen als je vertaalbureau Rotterdam hebt ingetypt. Zelf werken we uitsluitend met echte native vertalers. Dat zijn vertalers die dus niet in Rotterdam wonen, maar in het land van de doeltaal. Ze kennen dus niet alleen de taal, maar ook de cultuur.

Ze zijn op de hoogte van alle zaken die daar spelen. Zeker bij marketing vertalingen wil je niet dat je boodschap compleet verkeerd valt door iets waar jij geen weet van hebt. Je wilt natuurlijk geen toestanden zoals toen een telecombedrijf shirtsponsor werd van een rivaliserende voetbalclub (Ajax) met duizenden opzeggingen van boze Rotterdammers tot gevolg. Dit soort gevoeligheden binnen een cultuur of regio weten onze vertalers dan ook te voorkomen of tenminste te benoemen. 

Teksten laten vertalen?

We hoeven jou als Rotterdammer niet te vertellen dat je stad bekend is om de havens, de Euromast, de allereerste autotunnel van Nederland (Maastunnel), zijn architectuur en natuurlijk Feijenoord, Sparta en Excelsior. Vertaalbureau Architekst staat bekend om zijn vertalingen. Bij veel vertaalbureaus is de correcte vertaling meestal niet het probleem. De communicatie eromheen des te vaker. Wij doen wat we zeggen en als we iets zeggen doen we het ook. Goede communicatie staat centraal in onze werkwijze. Daarom ontvang je al binnen een uur na je aanvraag een offerte op maat. En heb je vragen? Dan is je eigen projectmanager altijd bereikbaar om snel antwoord te geven. 

Vertaaldiensten van ons vertaalbureau

Zoals je ziet heeft ons vertaalbureau Rotterdam ruime ervaring met vrijwel alle soorten vertalingen. Met sommige native vertalers werken we zelfs al ruim 20 jaar samen. Het is niet voor niets dat we voor vrijwel alle Belgische universiteiten, ziekenhuizen en zelfs de Vlaamse overheid mogen vertalen. Daarnaast bestaan onze diensten naast vertaling ook uit voice-over en transcriptie, ondertiteling en tolkdiensten voor internationale organisaties. 

Website of webshop vertalingen

Run je een succesvolle webshop of website? Dan is een volgende stap vaak om je webteksten te vertalen. Daarbij is een foutloze professionele vertaling van groot belang. Productinformatie moet kloppen, teksten moeten juist zijn en de grammatica en spelling helemaal in orde. Je bezoekers zullen anders snel afhaken. Slechte vertalingen zijn funest voor je conversie en kosten je dus omzet. Zelf even snel met Google Translate aan de slag gaat niet werken weten wij uit ervaring van onze klanten. Professionele vertalingen van je webteksten nodig? Neem direct contact op voor een offerte binnen een uur. 

Vertaling juridische teksten

Juridische teksten kunnen niet zomaar vertaald worden in een andere doeltaal. Je hebt hiervoor native vertalers nodig met uitstekende kennis van zaken. Snelheid, betrouwbaarheid en vertrouwelijkheid staan bij juridische vertalingen van Architekst centraal. Als advocaat of notaris wil je snel en foutloos communiceren met je cliënt. Ook moet een native vertaler de moedertaal niet alleen machtig zijn, ook de wet- en regelgeving van het land staat hierbij vaak centraal. Als gecertificeerd vertaalbureau helpen wij daarbij. Vraag hier direct een offerte aan. 

Beëdigde vertalingen

Juridische en beëdigde vertalingen gaan vaak hand in hand. Een beëdigd vertaler moet ingeschreven staan bij de rechtbank van eerste aanleg. Hierbij wordt een eed afgelegd en zweert de vertaler om zijn beëdigde vertaling zo correct en getrouw mogelijk uit te voeren. Een beëdigde vertaler kan alleen vertalen naar alle talen waarvoor deze is ingeschreven bij de rechtbank. Beëdigde vertalingen worden altijd voorzien van een stempel en handtekening waarmee aangegeven wordt dat de vertaling waarheidsgetrouw is vertaald. Ons vertaalbureau beschikt over diverse beëdigd native vertalers in vele talen. 

Marketing teksten

Een marketing campagne vertalen vereist veel kennis van de doeltaal en de cultuur. Een tekst vertalen kan ieder vertaalbureau, maar zonder kennis van de cultuur kun je toch voor problemen komen te staan. Wat als jouw boodschap in de doeltaal heel anders begrepen wordt? Of wanneer je woorden gebruikt die in de doeltaal beladen zijn? Ook kunnen woordgrappen in een andere taal volledig de plank misslaan.

Automerk Ford heeft ooit de Ford Pinto uitgebracht. Helaas betekende dit in Braziliaans-Portugese straattaal “klein mannelijk geslachtsdeel”. Geen man die daarin wilde rijden natuurlijk. Onze vertalers wonen in het land zelf en weten dit soort fouten te voorkomen. Voorkom merkschade en laat ons vertaalbureau je marketing vertalingen doen. Wij garanderen dat je dit soort fouten niet maakt. 

Technische teksten

Als je in Rotterdam vertaalbureau Architekst onder de arm neemt, zit je goed. Wij hebben erg veel ervaring met technische vertalingen. Vaak gaat dit om handleidingen of ingewikkelde documenten waarbij vakkennis een vereiste is. Gelukkig heeft ons vertaalbureau veel vertalers in dienst die alles weten over hun vakgebied. Hiermee garanderen we een vertaling van topkwaliteit voor vrijwel alle vakgebieden. Architekst vertaalt jouw opdracht, garandeert kwaliteit en zorgt dat het snel gebeurt. Daar kun je bij ons vertaalbureau op vertrouwen.

Vertaalbureau Rotterdam nodig om je teksten te vertalen? Vertrouw dan op Architekst voor al je vertalingen en vraag direct een offerte aan. Die ontvang je al binnen een uur na je aanvraag van je eigen persoonlijke projectmanager die vaak dezelfde dag nog je opdracht kan starten.

Scroll naar boven