Vertaalbureau Lokeren

Bedrijven uit Lokeren kunnen al meer dan 20 jaar bij ons terecht voor professionele vertalingen in meer dan 140 talen.

Wij worden gemiddeld beoordeeld met een 9,9. 100% van onze klanten beveelt ons aan.

Wij vertalen voor
gucci logo
logo Universiteit Gent
logo Vlaamse Overheid

Daarom kies je voor ons

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Onze projectmanagers denken met je mee

Topvertalers

We werken enkel met ervaren, native vertalers

Snelheid

Je krijgt onze offerte binnen het uur in je inbox

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Projectmanagers die met je meedenken

Topvertalers

We werken enkel met ervaren vertalers

Snelheid

Onze offerte binnen het uur in je inbox

Vertaalbureau Lokeren met ruime ervaring

Indien je op zoek bent naar een vertaalbureau in Lokeren, dan hoef je niet verder te zoeken. Architekst is een vertaalbureau met jarenlange ervaring. Sinds 2000 vertalen wij voor bedrijven in de regio Lokeren.

Een groot aantal ondernemingen die actief zijn in Lokeren of in de regio Lokeren, kiezen al jaren ons vertaalbureau als vaste vertaalpartner.

De vertalers van ons vertaalbureau in Lokeren

Bij vertaalbureau Architekst in Lokeren is het jouw persoonlijke projectmanager die ervoor zal zorgen dat al je teksten vertaald worden door gespecialiseerde vertalers en nagekeken door ervaren revisors.

Al onze vertalers vertalen enkel en alleen naar hun moedertaal en in hun vakgebied. Doorgaans specialiseren vertalers zich in 2 tot 3 vakgebieden. Dit deden ze via hun studies, of gewoon uit pure interesse.

Het valt erg zelden voor dat een vertaler die op heel regelmatige basis contracten vertaalt, ook technische handleidingen voor zijn rekening zal nemen.

Talencombinaties

Voor lokale bedrijven in en rond Lokeren worden talencombinaties zoals Nederlands – Frans, Frans – Nederlands, Nederlands – Engels en Engels – Frans zeer veel gevraagd.

Voor bedrijven die internationaal actief zijn vertalen we meestal uit het Engels. Veel gevraagde talencombinaties zijn Engels – Portugees, Engels – Duits en Engels – Chinees.

In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen. Je kan het lijstje beginnen met Afrikaans en eindigen met Zulu!

Vertrouwelijkheid

Vertaalbureau Architekst in Lokeren draagt vertrouwelijkheid, geheimhouding en beveiliging hoog in het vaandel. Elke vertaler ondertekent een vertrouwelijkheidsverklaring.

We hebben een standaard document dat we invullen, ondertekenen en je toesturen. We kunnen natuurlijk ook de versie van jouw bedrijf gebruiken, of we maken er gewoon een op maat.

Juridische teksten professioneel vertaald, met oog voor detail

Ons juridisch vertaalbureau in Lokeren zorgt ervoor dat je juridische teksten meteen goed zijn vertaald. Veel advocatenkantoren die actief zijn in en rond Lokeren kiezen steeds voor ons juridisch vertaalbureau als vaste vertaalpartner.
We vertalen onder meer

  • Voorwaarden
  • Contracten
  • Documenten in geschillen
  • Processtukken

Technisch vertaalbureau in Lokeren voor glasheldere technische vertalingen

Als technisch vertaalbureau in Lokeren hebben we zeer ruime ervaring met technische teksten vertalen. We vertalen al jouw technische documentatie in alle mogelijke bestandsformaten, en in alle mogelijk talen.
We vertalen onder meer

  • Cursusmateriaal en presentaties
  • Gebruikershandboeken
  • Gebruiksaanwijzingen
  • Informatiebladen 
  • Veiligheidsinstructies 

Professionele medische vertalingen

Het is van essentieel belang dat je voor je medische vertalingen kunt samenwerken met een partner die inzicht heeft in het reilen en zeilen van de sector en die nauwkeurige medische vertalingen kan afleveren.

Onze medische vertalers worden zorgvuldig geselecteerd en rigoureus getest om te garanderen dat alleen professionele medische vertalers, redacteuren en correctoren met de geschikte achtergrondkennis aan je projecten worden toegewezen, zodat zelfs de meest complexe informatie correct wordt overgebracht.

Professionele vertalingen voor marktonderzoek

Slordige vertalingen kunnen je marktonderzoek compleet de mist doen ingaan. Een onnauwkeurig vertaalde term, een té letterlijke vertaling of een foutieve culturele verwijzing in een vragenlijst kunnen ertoe leiden dat een Spaanse respondent bijvoorbeeld, de vraag anders begrijpt dan iemand die dezelfde enquête invult in het Engels.

Wanneer je de verkeerde vraag hebt gesteld, zal je helaas ook een verkeerd antwoord krijgen en kan je de resultaten van je enquête in de verschillende taalgroepen niet langer betrouwbaar met elkaar vergelijken. Voor marktonderzoeksbureaus uit de regio Lokeren zorgt vertaalbureau Architekst steeds voor zorgvuldige en betrouwbare vertalingen voor marktonderzoek.

Je website professioneel vertaald

Heel regelmatig doen bedrijven uit Lokeren een beroep op onze diensten om hun website te laten vertalen. Via een professioneel vertaalde website vergroot je je kansen op andere markten.

Andere vakgebieden

Ons vertaalbureau in Lokeren is van alle markten thuis. Voor vrijwel iedere sector hebben we meerdere vertalers die je een vertaling van topkwaliteit bezorgen.
De meest gevraagde vakgebieden vind je op onze overzichtspagina.

Aanvullende diensten

Bij vertaalbureau Architekst kan je terecht voor meertalige desktop publishing in alle gangbare bestandsformaten.

Je kan bij ons ook terecht voor transcriptie, voice-over en ondertiteling. Speelfilms ondertitelen doen we niet, maar we helpen je graag met je bedrijfsfilm of een reclamefilm.

Het gebruik van vertaalgeheugensoftware in ons vertaalbureau te Lokeren

95% van alle vertalingen wordt uitgevoerd met behulp van vertaalgeheugensoftware. Een vertaalgeheugen is van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je teksten te bewaren.

Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen opgeslagen en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald.

Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je teksten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.

Ook documenten die doorgaans weinig herhaalde tekst bevatten, vertalen we met behulp van vertaalgeheugensoftware. Bedrijven werken hun documenten immers vaak bij. Indien we een update van een tekst vertalen, halen we wel degelijk voordeel, want vertalingen uit het bestaande vertaalgeheugen kunnen gewoon opnieuw gebruikt worden.

Jouw deadline

Je teksten laten vertalen is vaak het laatste waar je aan denkt. Je hebt weinig tijd. Je vertaling is dringend. We begrijpen je.

We kunnen een grote groep vertalers inzetten en zijn flexibel genoeg om je deadline te halen, zonder verlies van kwaliteit. Daarvoor kan je op ons rekenen.

Projectbeheer bij ons vertaalbureau uit Lokeren

Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, het glossarium, de stijlgids, enzovoort. Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager.

Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert.

Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.

Andere locaties

We beperken ons uiteraard niet tot het vertalen voor bedrijven die actief zijn in en rond Lokeren. Ook bedrijven uit bijvoorbeeld Sint-Niklaas of Hasselt doen heel regelmatig een beroep op onze vertaaldiensten.

Scroll naar boven