Vertaalbureau Leuven met zeer veel ervaring
Je bent op zoek naar een ervaren en betrouwbaar vertaalbureau Leuven? Je hoeft niet verder te zoeken. Sinds 2000 al vertalen wij voor bedrijven in de regio Leuven. Voor een groot aantal firma’s die actief zijn in Leuven of in de buurt van Leuven, zijn wij de vaste vertaaldienst.
De vertalers van ons vertaalbureau Leuven
Bij Architekst in Leuven is het jouw persoonlijke projectmanager die ervoor zorgt dat al je teksten vertaald worden door gespecialiseerde vertalers en nagekeken worden door ervaren revisors.
Al onze vertalers vertalen enkel en alleen naar hun moedertaal en in hun vakgebied. Doorgaans specialiseren vertalers zich in 2 tot 3 vakgebieden. Dit deden ze via hun studies, of gewoon uit pure interesse.
Het valt erg zelden voor dat een vertaler die meestal contracten vertaalt, ook marketingteksten voor zijn rekening zal nemen.
Talencombinaties
Voor lokale bedrijven in en rond Leuven zijn talencombinaties zoals Nederlands – Frans, Nederlands – Duits, Nederlands – Engels en Engels – Frans erg populair.
Voor bedrijven die internationaal actief zijn vertalen we meestal uit het Engels. Veel gevraagde talencombinaties zijn Engels – Spaans, Engels – Duits en Engels – Arabisch.
In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen. Je kan het lijstje beginnen met Afrikaans en eindigen met Zulu!
Vertrouwelijkheid
Architekst draagt vertrouwelijkheid, geheimhouding en beveiliging hoog in het vaandel. Elke vertaler ondertekent steeds een vertrouwelijkheidsverklaring.
We hebben een standaard document dat we invullen, ondertekenen en je toesturen. We kunnen natuurlijk ook de versie van jouw bedrijf gebruiken, of we maken er gewoon een op maat.
Technisch vertaalbureau Leuven voor accurate technische vertalingen
Voor ons hebben technische vertalingen geen geheimen. We vertalen al jouw technische documentatie in alle mogelijke bestandsformaten, en in alle mogelijk talen.
Indien je op zoek bent naar een partner in Leuven en je je gebruiksaanwijzing of je brochure wil laten vertalen, dan horen wij heel graag van je.
Juridische vertalingen met grootse precisie
Onze juridische vertaaldienst zorgt ervoor dat je juridische teksten meteen goed zijn vertaald. Veel advocatenkantoren die actief zijn in en rond Leuven kiezen steeds ons kantoor als vaste vertaalpartner.
Voor andere bedrijven uit de regio Leuven vertalen wij ook heel regelmatig contracten of algemene voorwaarden. Ook voor een beëdigd vertaler in Leuven kan je bij ons terecht.
Professionele vertalingen voor marktonderzoek
Slordige vertalingen kunnen je marktonderzoek compleet de mist doen ingaan. Een onnauwkeurig vertaalde term, een té letterlijke vertaling of een foutieve culturele verwijzing in een vragenlijst kunnen ertoe leiden dat een Spaanse respondent bijvoorbeeld, de vraag anders begrijpt dan iemand die dezelfde enquête invult in het Engels.
Wanneer je de verkeerde vraag hebt gesteld, zal je helaas ook een verkeerd antwoord krijgen en kan je de resultaten van je enquête in de verschillende taalgroepen niet langer betrouwbaar met elkaar vergelijken. Voor marktonderzoeksbureaus uit de regio Leuven zorgt Architekst steeds voor zorgvuldige en betrouwbare vertalingen voor marktonderzoek.
Andere vakgebieden
Ons vertaalbureau Leuven is van alle markten thuis. Voor vrijwel iedere sector kunnen we rekenen op meerdere vertalers die je een vertaling van topkwaliteit bezorgen.
De meest gevraagde vakgebieden vind je op onze overzichtspagina.
Aanvullende diensten
Bij Architekst uit Leuven kan je terecht voor meertalige desktop publishing in alle gangbare bestandsformaten.
Je kan bij ons ook terecht voor transcriptie, voice-over en ondertiteling. Speelfilms ondertitelen doen we niet, maar we helpen je graag met je bedrijfsfilm of een reclamefilm.
Het gebruik van vertaalgeheugensoftware
95% van alle vertalingen wordt uitgevoerd met behulp van vertaalgeheugensoftware. Een vertaalgeheugen is van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je teksten te bewaren.
Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen opgeslagen en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald. Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je teksten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.
Ook documenten die doorgaans weinig herhaalde tekst bevatten, vertalen we met behulp van vertaalgeheugensoftware. Bedrijven werken hun documenten immers vaak bij. Indien we een update van een tekst vertalen, halen we wel degelijk voordeel, want vertalingen uit het bestaande vertaalgeheugen kunnen gewoon opnieuw gebruikt worden.
Jouw deadline
Je documenten laten vertalen is vaak het laatste waar je aan denkt. Je hebt weinig tijd. Je vertaling is dringend. We begrijpen je.
We kunnen een grote groep vertalers inzetten en zijn flexibel genoeg om je deadline te halen, zonder verlies van kwaliteit. Daarvoor kan je op ons rekenen.
Projectbeheer bij ons vertaalbureau Leuven
Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, het glossarium, de stijlgids, enzovoort. Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager.
Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert. Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.
Andere locaties
We beperken ons uiteraard niet tot het vertalen voor bedrijven die actief zijn in en rond Leuven. Ook bedrijven die op zoek zijn naar een vertaaldienst uit Brussel, Hasselt, Brugge of Genk doen heel regelmatig een beroep op onze diensten.