>

vacature projectmanager vertaalbureau 

 

 

We versterken het team in ons vertaalbureau en zijn op zoek naar een fulltime projectmanager.

 

Over Architekst

Sinds 2000 leveren wij vertaaldiensten aan bedrijven in binnen- en buitenland. We hebben klanten in Noord-Amerika, Europa, Azië en Australië uit nagenoeg alle mogelijke sectoren. In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen. 

De projectmanager

We zijn specifiek op zoek naar een projectmanager die voltijds van thuis uit werkt. De projectmanager is in ons vertaalbureau een spilfiguur. Wij geloven in een persoonlijke aanpak waarbij de projectmanager een relatie opbouwt met onze klanten. 

De onmisbare eigenschappen van een fantastische projectmanager

  • Een uitzonderlijk goeie multitasker – het takenpakket van een projectmanager in een vertaalbureau is enorm divers. Vertalers bijstaan en verschillende meertalige projecten tegelijkertijd beheren is slechts het topje van de ijsberg. Efficiënt multitasken en verschillende onderdelen van een project tegelijkertijd beheren, leiden tot een succesvol project.

  • Sterk in communicatie – een goeie communicatie speelt een erg belangrijke rol om tot een geslaagd project te komen. De richtlijnen van klanten moeten op een duidelijke manier aan de vertalers worden overgemaakt en klanten worden voortdurend van de status van hun projecten op de hoogte gehouden.

  • Georganiseerd – in een vertaalbureau krijgen projectmanagers vaak te maken met compleet verschillende aspecten van een project, zoals offertes opmaken, de planning voor leveringen uitwerken, instructies schrijven, geleverde vertalingen nakijken en aan de lay-out sleutelen, vertaalgeheugens updaten, terminologielijsten aanleggen, enzovoort. Om dit allemaal te kunnen bolwerken, moet een projectmanager niet gewoon georganiseerd, maar super georganiseerd zijn.

  • Flexibel – in een vertaalbureau is het druk. En het wordt drukker. Steeds meer bedrijven beperken zich niet langer tot communicatie in één enkele taal, of verkoop in één enkel land. Er moet kort op de bal gespeeld worden en projectmanagers moeten flexibel zijn en prioriteiten kunnen stellen.

  • Een probleemoplosser – er gaat wel eens iets verkeerd tijdens het vertaalproces. Het is de manier waarop de projectmanager dit aanpakt die zorgt voor sterkere relaties tussen ons, het vertaalbureau, en onze klanten. Een goeie projectmanager zorgt voor een oplossing in plaats van zich te verontschuldigen. Zo wordt iedereen geholpen.

  • Een positieve houding – de projectmanager wordt overstelpt met vragen van klanten, vertalers, en tja, ook collega’s. Je moet kunnen blijven volgen en niks uit het oog verliezen. Iemand die een positieve houding aanneemt, gemakkelijk is om mee te praten en altijd blijft luisteren, is een plezier om mee te werken.

We zoeken verder naar een projectmanager die

  • Minstens enkele jaren ervaring heeft als projectmanager in een vertaalbureau
  • Vlot is in Nederlands, Frans en Engels. Kennis van een bijkomende taal is een plus!
  • Minimaal een bacheloropleiding genoten heeft, bij voorkeur taalgericht
  • Een diepgaande kennis van SDL Trados Studio en excellente computerskills heeft (waarbij Office geen geheimen kent). Kennis van InDesign/Illustrator is een plus!

Wat heeft Architekst jou te bieden?

  • Marktconform salaris
  • Een uitdagende en gevarieerde job in een thuiswerkomgeving zonder files
  • Allesbehalve een eenzame job. Je bent voortdurend in contact met vertalers, klanten en collega’s
  • Een eigen klantenportefeuille met veel verantwoordelijkheid
  • Zelfstandig werken (maar waar collega’s altijd klaarstaan met raad en daad)

Herken je jezelf in dit profiel en ben jij wie wij zoeken?

Stuur jouw CV en motivatie naar jobs@architekst.com