Duits vertaalbureau

Bij ons vertaalbureau kan je rekenen op Duitse precisie.

Wij worden gemiddeld beoordeeld met een 9,9. 100% van onze klanten beveelt ons aan.

Wij vertalen voor
gucci logo
logo Universiteit Gent
logo Vlaamse Overheid

Daarom kies je voor ons

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Onze projectmanagers denken met je mee

Topvertalers

We werken enkel met ervaren, native vertalers

Snelheid

Je krijgt onze offerte binnen het uur in je inbox

Ervaring

Wij hebben meer dan 20 jaar ervaring

Projectbeheer

Projectmanagers die met je meedenken

Topvertalers

We werken enkel met ervaren vertalers

Snelheid

Onze offerte binnen het uur in je inbox

Duits vertaalbureau met veel ervaring

Ben je op zoek naar een vertaler Duits om je document te vertalen? Als professioneel vertaalbureau Duits helpen we je graag verder. Teksten van en naar het Duits vertalen, doen we dagelijks voor uiteenlopende bedrijven.

Het gebruik van vertaalgeheugensoftware bij vertalingen Duits

In ons vertaalbureau worden nagenoeg alle vertalingen Duits uitgevoerd met behulp van vertaalgeheugensoftware. Een vertaalgeheugen is van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je documenten te bewaren.

Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler Duits. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen bijgehouden en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald.

Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je documenten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.

Ook teksten die doorgaans weinig herhaalde tekst bevatten, vertalen we met behulp van vertaalgeheugensoftware. Bedrijven werken hun documenten immers vaak bij.

Indien we een update van een document vertalen, halen we wel degelijk voordeel, want vertalingen uit het bestaande vertaalgeheugen kunnen gewoon opnieuw gebruikt worden.

Vertrouwelijkheid

Duits vertaalbureau Architekst draagt vertrouwelijkheid, geheimhouding en beveiliging hoog in het vaandel. Al onze vertalers Duits ondertekenen een vertrouwelijkheidsverklaring.

We hebben een standaard vertrouwelijkheidsovereenkomst die we ondertekenen en je toesturen. We kunnen natuurlijk ook de versie van jouw bedrijf gebruiken, of er een op maat opmaken.

Onze vertalers Duits

Bij vertaalbureau Architekst zorgt jouw persoonlijke projectmanager ervoor dat je teksten vertaald worden door gespecialiseerde vertalers en nagekeken worden door ervaren revisors.

Al onze vertalers vertalen enkel naar hun moedertaal en in hun vakgebied. Doorgaans specialiseren vertalers zich in 2 tot hoogstens 3 vakgebieden. Dit deden ze via hun studies, of gewoon uit pure interesse.

Zelden valt het voor dat een vertaler die heel regelmatig handleidingen over motoren vertaalt, ook juridische teksten voor zijn rekening neemt.

Talencombinaties met Duits

Voor lokale bedrijven zijn de meest gevraagde talencombinaties Nederlands – Duits en Frans – Duits. Voor internationale bedrijven die een beroep doen op ons vertaalbureau vertalen we doorgaans uit het Engels naar het Duits.

Omdat we actief prospecteren in Duitsland vertalen we ook erg vaak uit het Duits, zelfs naar het Chinees en het Japans. In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen, zeg maar van Afrikaans tot Zulu!

Jouw deadline

Je document naar of uit het Duits vertalen, is vaak het laatste waar je aan denkt. Je hebt weinig tijd. Je vertaling is dringend. We begrijpen je.

We kunnen een grote groep vertalers Duits inzetten en zijn flexibel genoeg om je deadline te halen, zonder verlies van kwaliteit. Daarvoor kan je op ons rekenen.

Projectbeheer bij het vertalen van en naar het Duits

Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, het glossarium, de stijlgids, enzovoort. Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager.

Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert. Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.

Andere talen

We vertalen natuurlijk niet enkel in en uit het Duits, maar zijn ook een ervaren Frans en Engels vertaalbureau.

 

Scroll naar boven