Brochure vertalen

Laat je brochure vertalen – professioneel – in elke taal

Als bedrijf sta je met je volledige team helemaal achter je product, of achter de dienst die je je klanten aanbiedt. Je brochure die je naar je klanten e-mailt of hen afgeeft op beurzen is een weerspiegeling van je bedrijf en staat voor kwaliteit. Dat wil je natuurlijk ook in de andere taalversies. Laat daarom je brochure vertalen door professionele vertalers met de nodige ervaring.  

Een brochure vertalen in InDesign

Het overgrote deel van de brochures worden opgemaakt in InDesign. Freelance-vertalers werken zelden met InDesign, maar wij sturen hen de tekst in .idml-formaat zodat ze je brochure kunnen vertalen met behulp van vertaalgeheugensoftware. Nadat we de vertaalde versie hebben teruggekregen, wordt die terug in InDesign-formaat omgezet en passen we de layout aan zodat die het origineel perfect weerspiegelt. De InDesign-bestanden die wij afleveren, zijn klaar voor gebruik.  

Je brochure vertaald met behulp van vertaalgeheugensoftware

Je brochure vertalen doen we met behulp van vertaalgeheugensoftware. Een vertaalgeheugen is van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je documenten te bewaren. Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen bijgehouden en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald. Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je documenten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.  

Onze vertalers

Bij Architekst zorgt jouw persoonlijke projectmanager ervoor dat je brochure vertaald wordt door gespecialiseerde vertalers en nagekeken wordt door ervaren revisors.
Al onze vertalers vertalen enkel naar hun moedertaal en in hun vakgebied.  

Doeltalen

Lokale klanten laten hun brochure vaak vertalen uit het Nederlands naar het Frans of naar het Engels. We vertalen natuurlijk ook naar het Duits, het Spaans en het Italiaans. In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen, zeg maar van Afrikaans tot Zulu!  

Jouw deadline

Je brochure laten vertalen is vaak de laatste stap die nodig is voor je je product of dienst op de markt brengt. Je hebt weinig tijd. Je vertaling is dringend. We begrijpen je. We kunnen een grote groep vertalers inzetten en zijn flexibel genoeg om je deadline te halen, zonder verlies van kwaliteit. Daarvoor kan je op ons rekenen.  

Projectbeheer bij het vertalen van brochures

Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, de gebruikte software, het glossarium, de stijlgids, enzovoort. Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager. Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert. Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.  

Onze klanten

Wie zijn onze klanten en vooral, wat schrijven ze over ons? Lees onze reviews!  

Contact opnemen

Wil je je brochure professioneel laten vertalen? We horen graag van je! Je kan ons invulformulier gebruiken of ook gewoon een e-mail sturen als je dat makkelijker vindt. Je InDesign-bestanden kan je ons sturen via ons Wetransfer-kanaal.