Mijn product gaat de wereld veranderen.

Ik wil het volgende maand op de markt brengen.

In 17 landen.

Wij zijn Architekst.


Professioneel vertaalbureau.

Voor elke sector.

In elke taal.

Wie zijn we


WE HOUDEN VAN EEN PERSOONLIJKE AANPAK.
WE ZIJN FLEXIBEL.
WE ZIJN BETROUWBAAR.
WE ZIJN BETROKKEN.

 

 Vertaalbureau

 

Professioneel vertaalbureau met ruime ervaring

Indien je op zoek bent naar een professioneel vertaalbureau, dan hoef je niet verder te zoeken. Sinds 2000 verzorgt vertaalbureau Architekst vertaaldiensten voor bedrijven in binnen- en buitenland.

Onze vertalers

Bij vertaalbureau Architekst zorgt jouw persoonlijke projectmanager ervoor dat je teksten vertaald worden door gespecialiseerde vertalers en nagekeken worden door ervaren revisors.
Al onze vertalers vertalen enkel naar hun moedertaal en in hun vakgebied. Doorgaans specialiseren vertalers zich in 2 tot hoogstens 3 vakgebieden. Dit deden ze via hun studies, of gewoon uit pure interesse. Zelden valt het voor dat een vertaler die heel regelmatig handleidingen over motoren vertaalt, ook juridische teksten voor zijn rekening neemt.

Vertrouwelijkheid

Vertaalbureau Architekst draagt vertrouwelijkheid, geheimhouding en beveiliging hoog in het vaandel. Al onze vertalers ondertekenen een vertrouwelijkheidsverklaring. We hebben een standaard vertrouwelijkheidsovereenkomst die we ondertekenen en je toesturen. We kunnen natuurlijk ook de versie van jouw bedrijf gebruiken, of er een op maat opmaken.

Talencombinaties

Voor lokale bedrijven zijn de meest gevraagde talencombinaties Nederlands – Engels, Nederlands – Frans, Frans – Engels en Duits – Engels. Voor internationale bedrijven die een beroep doen op ons vertaalbureau vertalen we doorgaans uit het Engels. De meest gevraagde talencombinaties zijn Engels – Chinees, Engels – Duits en Engels – Frans. In totaal vertalen we naar meer dan 140 doeltalen, zeg maar van Afrikaans tot Zulu!

Glasheldere technische vertalingen

Technisch vertaalbureau Architekst heeft ruime ervaring met het vertalen van technische teksten. Je kan bij ons vertaalbureau terecht voor de vertaling van jouw technische documentatie in alle mogelijke bestandsformaten, en in alle mogelijk talen.
Indien je op zoek bent naar een partner voor de vertalingen van je technische handleiding of je technische brochure, dan horen wij graag van je.

Juridische vertalingen met oog voor detail

Juridisch vertaalbureau Architekst zorgt voor duidelijk leesbare vertalingen van al je juridische documentatie. Sinds jaar en dag kiezen advocatenkantoren uit binnen- en buitenland steeds voor ons vertaalbureau voor al hun vertalingen van juridische teksten.
Voor andere bedrijven uit binnen- en buitenland vertalen wij ook heel regelmatig algemene voorwaarden of contracten, in klaar en duidelijk juridisch jargon.

Professionele vertalingen voor marktonderzoek

Slordige vertalingen kunnen je marktonderzoek compleet de mist doen ingaan. Een onnauwkeurig vertaalde term, een té letterlijke vertaling of een foutieve culturele verwijzing in een vragenlijst kunnen ertoe leiden dat een Spaanse respondent bijvoorbeeld, de vraag anders begrijpt dan iemand die dezelfde enquête invult in het Engels.
Wanneer je de verkeerde vraag hebt gesteld, zal je helaas ook een verkeerd antwoord krijgen en kan je de resultaten van je enquête in de verschillende taalgroepen niet langer betrouwbaar met elkaar vergelijken. Voor marktonderzoeksbureaus zorgt Architekst steeds voor zorgvuldige en betrouwbare vertalingen voor marktonderzoek.

Beëdigde vertalingen

Voor bepaalde officiële documenten is een vrije vertaling niet voldoende en heb je een officiële, beëdigde vertaling nodig. We helpen je hiermee graag verder.

Andere vakgebieden

Vertaalbureau Architekst is van alle markten thuis. Voor vrijwel iedere sector vinden we voor jou de meest geschikte vertalers om je een vertaling van topkwaliteit te bezorgen.
Een overzicht van de meest gangbare vakgebieden vind je op onze overzichtspagina.

Aanvullende diensten

Bij vertaalbureau Architekst kan je ook terecht voor meertalige desktop publishing in alle gangbare bestandsformaten.
Je kan bij ons ook terecht voor transcriptie, voice-over en ondertiteling. Speelfilms zal je ons niet zien ondertitelen, maar we helpen je graag met je bedrijfsfilm of een reclamefilm.

Het gebruik van vertaalgeheugensoftware

Bij vertaalbureau Architekst worden nagenoeg alle vertalingen uitgevoerd met behulp van vertaalgeheugensoftware. Een vertaalgeheugen is van onschatbare waarde om de logische interne samenhang in al je documenten te bewaren. Een vertaalgeheugen is een linguïstische databank die voortdurend aangroeit en “leert” van de vertaler. Alle eerder gemaakte vertalingen worden in het vertaalgeheugen bijgehouden en hergebruikt zodat dezelfde zin nooit tweemaal hoeft te worden vertaald. Dit zorgt niet alleen voor consistentie in al je documenten, maar versnelt het vertaalwerk zodat je fors op tijd én geld kunt besparen, want herhalingen in de tekst worden tegen een lagere woordprijs aangerekend.
Ook teksten die doorgaans weinig herhaalde tekst bevatten, vertalen we met behulp van vertaalgeheugensoftware. Bedrijven werken hun documenten immers vaak bij. Indien we een update van een document vertalen, halen we wel degelijk voordeel, want vertalingen uit het bestaande vertaalgeheugen kunnen gewoon opnieuw gebruikt worden.

Jouw deadline

Je document laten vertalen is vaak het laatste waar je aan denkt. Je hebt weinig tijd. Je vertaling is dringend. We begrijpen je. We kunnen een grote groep vertalers inzetten en zijn flexibel genoeg om je deadline te halen, zonder verlies van kwaliteit. Daarvoor kan je op ons rekenen.

Projectbeheer

Verschillende aspecten zorgen voor een geslaagd vertaalproject. Zo heb je je vertalers, je revisors, het glossarium, de stijlgids, enzovoort. Het meest waardevol is ongetwijfeld de projectmanager. Tenslotte is het de projectmanager die elke stap van het vertaalproces voor je beheert. Een ervaren projectmanager die met je meedenkt, dat hebben wij voor jou in huis.

Onze klanten

Wie zijn onze klanten en vooral, wat schrijven ze over ons? Lees onze reviews!

Contact opnemen

Wil je je tekst professioneel laten vertalen? We horen graag van je! Je kan ons invulformulier gebruiken of ook gewoon een e-mail sturen als je dat makkelijker vindt. Heb je erg grote bestanden die je wil sturen, gebruik dan ons Wetransfer-kanaal.