Traduction financière

Le langage de la finance et les concepts financiers peuvent varier d’un pays à l’autre.
Les traductions financières exigent d’avoir recours à des traducteurs financiers spécialisés.

Pourquoi choisir notre agence ?

Expérience

Nous justifions de plus de 20 ans d’expérience

Chefs de projet

Nos chefs de projet sont des professionnels chevronnés

Traducteurs

Nous travaillons uniquement avec des traducteurs spécialisés

Rapidité

Nous répondons à toutes les demandes de renseignements dans l’heure

Avec qui avons-nous collaboré ?

Traductions financières professionnelles​

Le langage de la finance et les concepts financiers peuvent varier d’un pays à l’autre. Les traductions financières exigent d’avoir recours à des traducteurs financiers spécialisés.

Nos traducteurs financiers connaissent les normes comptables internationales et comprennent que certains pays sont soumis à des directives financières spécifiques concernant le formatage, la numérotation et la terminologie. Les ambiguïtés dans les documents financiers peuvent avoir un effet préjudiciable sur les flux de revenus.

Nos experts sont formés pour reconnaître ces variations et peuvent vous aider à appliquer la terminologie appropriée.

Il est crucial que le traducteur comprenne les liens étroits qui existent entre les secteurs financier et juridique. Par exemple, il peut arriver que certains termes n’aient aucun équivalent dans la langue cible. La communication est cruciale pour garantir une traduction précise, cohérente et répondant à vos attentes.

Traduction de documents financiers

Nous possédons une grande expérience dans la traduction de tous les types de documents financiers, notamment :

  • Rapports annuels
  • Rapports d’audit
  • Bilans
  • Plans d’affaires
  • Directives relatives aux états financiers
  • Documents associés aux assurances
  • Prospectus
  • Procès-verbaux d’assemblées d’actionnaires
  • Contrats
  • Rapports boursiers
  • Statistiques
Retour haut de page